Надо определиться, как правильно: "на Украине" или "в Украине".
В возникновении этого вопроса виновато, как ни странно, провозглашение независимости Украиной.
Так с названиями местностей в русском используется предлог "на", например "на Урале". С названиями же стран используется предлог "в/во", скажем, "в Испании".
Когда Украина была придатком Российской/Советской Империи, "на Украине" было правильным сочетанием.
Сейчас надо говорить "в Украине". Но язык не всегда подчиняется указаниям сверху, и люди, привыкшие говорить "на Украине", не откажутся от этого выражения.
А как же "на Кубе", "на Руси"(!), "в Сибири", "в Закавказье", и еще десятки примеров? Исключения? Ну тогда и "на Украине" туда же отправьте.
Меня всегда удивляло другое, почему многие (даже живущие в Украине) говорят "укрАинский", тогда как правильно "украИнский" (страна ведь не УкрАина)?!
Еще раз скажу свое мнение - нет "правильно". Правильно это так как все говорят.
...
Читать дальше »